Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

esto no me incumbe

  • 1 esto no le incumbe

    Испанско-русский универсальный словарь > esto no le incumbe

  • 2 esto no me incumbe

    Испанско-русский универсальный словарь > esto no me incumbe

  • 3 esto no me compete

    Испанско-русский универсальный словарь > esto no me compete

  • 4 касаться

    несов., род. п.
    1) tocar vt, aludir vt; rozar vt ( слегка)
    каса́ться чего́-либо в разгово́ре — tocar (referirse) a algo en la conversación
    меня́ э́то не каса́ется — esto no me atañe
    э́то его́ не каса́ется — esto no le concierne, esto no le incumbe
    что каса́ется... — en cuanto a..., en lo que concierne a..., en lo que toca a...

    БИРС > касаться

  • 5 часть

    ж.
    бо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
    составна́я часть — parte integrante
    неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
    части те́ла — partes del cuerpo
    части све́та геогр.partes del mundo
    по частя́м — por partes
    плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
    2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)
    основны́е части — elementos principales
    запасны́е части — piezas de repuesto
    разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
    уче́бная часть — jefatura de estudios
    хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
    пожа́рная часть — puesto de bomberos
    4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)
    пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
    5) воен. unidad f ( superior)
    моторизо́ванная часть — unidad motorizada
    пехо́тные части — unidades de infantería
    уда́рные части — tropas de choque
    7) уст. ( участь) suerte f, destino m; sino m ( судьба)
    ••
    части ре́чи грам.partes de la oración
    материа́льная часть тех., воен.material m
    рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
    разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos( pedazos), deshacerse (непр.) (por)
    войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
    бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
    э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
    он знато́к по э́той части разг. — es experto( es ducho) en la materia; está fuerte en eso
    по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo

    БИРС > часть

  • 6 incumbir

    vi a uno
    быть в компете́нции, ве́дении кого

    esto no me incumbe — э́то - не в мое́й компете́нции

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > incumbir

  • 7 дело

    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)
    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)
    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m
    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f
    вое́нное де́ло — arte militar
    го́рное де́ло — industria minera
    газе́тное де́ло — periodismo m
    изда́тельское де́ло — industria del libro
    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
    он зна́ет свое де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)
    пра́вое де́ло — causa justa
    э́то о́бщее де́ло — es una causa común
    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
    де́ло че́сти — cuestión de honor
    де́ло ми́ра — causa de la paz
    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f
    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
    э́то мое де́ло — esto es asunto mío
    не мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
    ли́чное де́ло — asunto personal
    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m
    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)
    вести́ де́ло — dirigir un asunto
    о́бщее де́ло — empresa común
    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m
    ли́чное де́ло — expediente m
    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl
    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
    положе́ние дел — situación de las cosas
    теку́щие дела́ — asuntos de trámite
    положе́ние дел — estado de las cosas
    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m
    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
    ••
    де́ло вку́са — cuestión de gustos
    де́ло слу́чая — producto de la suerte
    ги́блое де́ло разг.asunto perdido, vano empeño
    гла́вное де́ло вводн. сл. разг.lo esencial, lo más importante
    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
    стра́нное де́ло — es cosa singular( extraña), es (parece) extraño
    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
    де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
    в чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
    на де́ле — en realidad, de hecho
    в са́мом де́ле — en efecto
    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
    де́ло за ва́ми — epende de Ud.
    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
    лезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
    все де́ло в э́том — todo está en esto
    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
    к де́лу! — ¡al grano!
    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
    де́ло идет о (+ предл. п.)se trata de
    э́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)
    ну и де́ло с концо́м! прост.¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
    быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causa
    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
    зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficio
    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
    мое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
    твое де́ло! — ¡allá tu!

    БИРС > дело

  • 8 компетенция

    ж. книжн.
    competencia f, incumbencia f
    э́то не в мое́й компете́нции — esto no me compete (incumbe), esto no es de mi competencia (incumbencia)

    БИРС > компетенция

  • 9 забота

    забо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro
    без забо́т — sin preocupación
    ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo
    2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo por
    забо́та о челове́ке — preocupación por la persona
    забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo
    забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas
    прояви́ть забо́ту (о + предл. п.)preocuparse( por)
    досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece
    ••
    не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!
    не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia
    у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado ( liadísimo)

    БИРС > забота

См. также в других словарях:

  • Guerra justa — es un concepto teológico político desarrollado fundamentalmente por teólogos y juristas católicos y cuya definición ha constituido un esfuerzo serio para regular el derecho a la guerra, en la guerra y después de la guerra. Hoy, este concepto es… …   Wikipedia Español

  • Ngungunhane — Gungunhana, llevando todavía su corona de la cera, cuando fue capturado por el ejército portugués (diciembre de 1895). Ngungunhane, Mdungazwe Ngungunyane Nxumalo, N gungunhana, Gungunhana o Reinaldo Frederico Gungunhana (Gaza, c. 1850 Angra do… …   Wikipedia Español

  • Proyecto Genoma Humano — Representación gráfica del cariotipo humano normal. El Proyecto Genoma Humano (PGH) fue un proyecto de investigación científica con el objetivo fundamental de determinar la secuencia de pares de bases químicas que componen el ADN e identificar y… …   Wikipedia Español

  • Ética militar — La ética militar es un conjunto de prácticas y discursos que sirven para orientar a las fuerzas armadas y a sus integrantes para que actúen conforme a unos valores y unas normas determinadas, y para mostrar al conjunto de la ciudadanía esos… …   Wikipedia Español

  • Révolution de Mai — Le cabildo ouvert (cabildo abierto) du 22 mai 1810 à Buenos Aires. Le nom de révolution de Mai (en espagnol Revolución de Mayo) désigne une série d événements, s’échelonnant sur une semaine, qui eurent lieu du 18 au 25 mai 1810 à Buenos Aires.… …   Wikipédia en Français

  • Holocausto — Para otros usos de este término, véase Holocausto (desambiguación). Estos trabajadores esclavos rusos, polacos y holandeses, internados en el campo de concentración de Buchenwald, ingresaron en el campamento con un promedio de 73 kg cada uno.… …   Wikipedia Español

  • El oro de Moscú — Para el artículo dedicado a la película, véase El oro de Moscú (película). Fachada norte de la sede del …   Wikipedia Español

  • Expedición Fram — Saltar a navegación, búsqueda El Fram zarpó de Bergen el 2 de julio de 1893, con destino al océano Ártico …   Wikipedia Español

  • Pederastia en la Antigua Grecia — La pederastia griega (del griego παιδεραστία), idealizada por los griegos desde la época arcaica, era una relación entre un joven adolescente (ἐρώμενος, erōmenos, amado ) y un hombre adulto que no pertenecía a su familia próxima (ἐραστής, erastēs …   Wikipedia Español

  • Religión y sexualidad — La relación entre religión y sexualidad implica una moral sexual, entendida no tanto como parte de la moral general o común a todos, sino como la parte de la moral religiosa que implica restricciones u obligaciones al comportamiento sexual humano …   Wikipedia Español

  • Psicología del arte — Saltar a navegación, búsqueda La Psicología del Arte es el ámbito psicológico que estudia los fenómenos de la creación y la apreciación artística desde una perspectiva psicológica. Han sido trascendentales para el desarrollo de esta disciplina… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»